top of page
Número de gira: 03-1
[Plan de alquiler de minibús] Excursión de un día a Kada Yugashima
* Los guías turísticos no están incluidos.
Campaña GoTo Travel suspendida (a partir del 1 de octubre de 2021)
Precio del viaje
(Por persona, impuestos incluidos)
Después de aplicar el fondo de apoyo a la campaña
Pago real
(Por persona, impuestos incluidos)
Resumen de viajes GoTo
Para 8 a 10 personas
26,000 yenes
19,000 yenes
¡Es más! cupón regional
Con 3,000 yenes
Para 6 a 7 personas
34,000 yenes
27,000 yenes
¡Es más! cupón regional
Con 3,000 yenes
​Para 4-5 personas
49,000 yenes
42,000 yenes
¡Es más! cupón regional
Con 3,000 yenes
comida
Mañana x Mediodía 〇 Noche x
destino
Triple
Itinerario de viaje

​Días

​1 día

Calendario

 comida

Salida desde varios lugares (8:30-9:30) == Almuerzo Kyukamura Kishu Kata (90 minutos)
== Puerto Kada- (20 minutos) -Isla Tomoga (120 minutos)-(20 minutos) -Puerto Kada == Varios lugares (17:10-18:10)

mediodía

※モデルプランの旅行代金に含まれるもの

貸切バス代・高速代・駐車場代・フェリー代・食事代(手配した場合)

​Puntos de recorrido

Recomendado aquí

(1) Se dice que es el mundo de "Castle in the Sky" en Wakayama.

El narrador te guiará a Tomokashima.
★ Información del curso ★
Muelle → Ruinas de la Tercera Batería → Observatorio del Monte Takanosu → Muelle


(2) El almuerzo es cálido y suave para el cuerpo, con ingredientes de temporada.

El conjunto japonés está disponible.

Por favor, disfrute con el paisaje.

punto importante

♦♦♦ Información en caso de mal tiempo ♦♦♦
Si Tomogashima Kisen se cancela debido a una tormenta, lo guiaremos a Miyama Daiichi Gundai y al Santuario Awashima.

En ese caso, prepararemos souvenirs equivalentes a la tarifa del ferry.

Además, tenga en cuenta que no habrá reembolsos debido a cambios.

* Las carreteras en Yugashima están pavimentadas, así que use zapatos cómodos que esté acostumbrado a usar.

* Desde el muelle hasta la 3.ª Batería y el Observatorio del Monte Takanosu, subirá por un sendero de montaña.

Acerca de la subvención de gastos de viaje en la campaña GoTo Travel

  • 国内旅行を対象に・宿泊/日帰り旅行代金の30%が補助されます。但し、以下の補助上限が設定されています。

①1人1泊あたり2万円(日帰り旅行は1万円)が上限です。

②補助額のうち、「7割が旅行代金割引」「3割が旅行先で使える地域共通クーポンの付与」になります。

  • Para viajes nacionales ・ Se subvencionará la mitad del precio del alojamiento/viaje de un día. Sin embargo, se establece el siguiente límite superior auxiliar.

  • ① El límite superior es de 20 000 yenes por persona y noche (10 000 yenes para excursiones de un día).

  • (2) Del monto del subsidio, "70% es un descuento en el precio del viaje" y "30% es un cupón común regional que se puede utilizar en el destino del viaje".

  • * Por lo tanto, el monto del subsidio es equivalente a la 1/2, pero la tarifa de viaje no se reducirá a la mitad.

  • ​​ * No se puede usar en combinación con Wakayama Refresh Plan.

  • ​​※わかやまリフレッシュプランとの併用は出来ません。

Acerca de la campaña GoTo Travel

停止中(令和4年3月10日現在)

 

1. Los viajes enumerados están cubiertos por el negocio Go To Travel.

2. El monto real pagado por el cliente es el monto obtenido al restar el dinero de apoyo del negocio de viajes GoTo del precio del viaje.

Para viajes con salida posterior al 1/10, se entregará un cupón regional de acuerdo al precio del viaje.

(Tenga en cuenta que el período de concesión puede cambiar según la situación).

3. Recibir dinero de apoyo: El dinero de apoyo del gobierno se le pagará al cliente.

Recibiremos el dinero de apoyo en nombre del cliente (recepción en nombre del cliente), por lo que el cliente recibirá el dinero de apoyo para el precio del viaje.

Pague el "monto de pago real" después de la deducción.

En caso de cancelación, se cobrará una tarifa de cancelación prescrita en función del precio del viaje. El cliente está representado por nosotros.

Tenga en cuenta el recibo antes de aplicar.

punto importante

  • * En los días establecidos anteriormente, los asientos pueden estar llenos o el evento puede cancelarse. Consulte el estado más reciente por teléfono.

  • * Te informaremos del horario de encuentro en cada zona mediante una carta de invitación dos semanas antes de la fecha de salida.

  • * Póngase en contacto con nosotros al menos 15 días antes de la fecha de salida si desea cambiar el lugar de embarque.

Si tiene alguna pregunta o inquietud, no dude en contactarnos.

☎ 0739-34-2254

Confirmaremos su solicitud/consulta y nos pondremos en contacto con usted por correo electrónico.

Horario de recepción de 9:00 a 18:00 de lunes a viernes

Básicamente está cerrado los domingos y festivos.

​Correo electrónico hitomikankobus@outlook.jp

También puede presentar su solicitud por fax.

Por favor complete los elementos requeridos y envíelo.

FAX 0739-34-2211

Confirmaremos su solicitud/consulta y nos pondremos en contacto con usted por correo electrónico.

Horario de recepción de 9:00 a 18:00 de lunes a viernes

Básicamente está cerrado los domingos y festivos.

Tour Tabimaru Nanki
1-664-3 Uenoyama, ciudad de Tanabe

También esperamos su visita.

Horario de recepción 9:30-17:30 de lunes a viernes

Los sábados, domingos y festivos está básicamente cerrado.

Tour Tabimaru Nanki

1-664-3 Uenoyama, ciudad de Tanabe

%E5%9B%BD%E5%86%85%E6%97%85%E8%A1%8C%E5%
%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%
Título 5
bottom of page