top of page
新型コロナ対策

Countermeasures against new coronavirus infectious diseases and requests to customers

All vehicles of Hitomi Kanko Bus are Mitsubishi Fuso Bus

Thank you for using the Hitomi Kanko Bus on a regular basis.

For the time being, we will implement the following measures to prevent new coronavirus infectious diseases, so we ask for your cooperation and cooperation.

Our infection control measures

1.バス車内は常時、外気モード設定(約5分で車内の空気が入れ替わります)
2.待機時のバス車内の窓の開閉等(換気・消毒)を徹底いたします
3.通常より休憩回数・休憩時間を多くとります
4.プラズマクラスターイオン発生機(全車装備)で、バス中に浮遊するカビ菌及びウイルスを抑制し、空気清浄を行います
5.バス乗務員も日常の体調管理や運行前後の体調確認・マスク着用・手の消毒・うがいの徹底をいたします
6.バスの定員には余裕を持ってご乗車いただき、バスの席割は同行者以外で相席は致しません
7.バス車内入口付近にお客様にご利用いただける消毒液・非接触型温度計を設置します
8.お客様にはマスク着用の声かけをさせて頂きます。
9.出発前の体調確認(体温・症状)を行い、発熱(37.5°以上)や感染の疑いのある症状が認められると判断するお客様には旅行参加をご遠慮いただきます。
IMG_0909.jpg

旅行参加条件

Our infection control measures

1.ツアーで利用する施設では感染症予防対策がなされた施設をご案内!
2.集合時および毎日の出発前には検温を実施致します。
3.出発日当日は、お客様ご自身で検温いただき、記入済みの健康確認シートを添乗員にお渡しください。
4.37.5度以上の発熱や感染が疑われる症状および健康チェックシートの設問に一つでも該当する場合は、旅行の参加をお断りします。その場合、後日旅行代金全額を返金させていただきます。健康確認シートはこちらからもダウンロードいただけます。
5.バス車内では必ずマスクを着用し大声での会話はお控えください。
6.バス車内での飲食の際は、手指消毒や黙食など感染症対策へのご協力をお願いします。
7.食事会場では食事中以外はマスクを着用し、お酒は飲みすぎず大声での会話はお控えください。
8.宿泊施設の内外を問わず、不特定多数の人が利用し、狭い空間で飛沫が拡散する施設の利用は お控えください。
9.手荷物の積み込み・運搬や写真撮影は接触機会を避けるために、お客様ご自身でお願いします。
 旅行中、参加者全員が安心してご旅行を楽しめるようご協力お願い致します。
コロナウィルス感染予防対策1.jpg
団体バスツアー参加のお客様
bottom of page